Kultura Kultura

Nazivi festivala, smotra i sajmova

 

Svaki se put iznova začudim kada pročitam naziv nekog našeg filmskog festivala i sve mi se čini da ću se početi više čuditi pravilno napisanim nazivima , kojih je sve manje, nego onim drugim. Nedavno sam pročitala kako uskoro kreću prijave za 9. Zagreb Film Festival koji će se održati od 16. do 23. listopada.  Potom sam ime istog festivala vidjela napisano zajedno: ZagrebFilmFestival.  Ništa bolje nisu naslovljeni ni drugi filmski festivali koji u pravilu nose naziv film festival, a ispred tog, za hrvatski jezik neprirodnog jezičnog sklopa, obično stoji ime grada, pa tako imamo: Opuzen Film Festival, Motovun Film Festival, Tabor Film Festival, Split Film Festival ili Vukovar film festival. Iz navedenih primjera možemo vidjeti kako je jedina razlika u pisanju velikih i malih slova. S pravom se možemo zapitati zašto se hrvatski filmski festivali ne nazivaju u skladu s normom hrvatskoga jezika? Mislim da nije potrebno puno mozgati da bismo došli do valjanog odgovora, naziv Motovun Film Festival razumljiviji je i prepoznatljiviji u svijetu od naziva Motovunski filmski festival. Dakle prevagnuo je utjecaj engleskoga jezika i želja za prepoznatljivošću na inozemnom tržištu. No postoje još neobičniji primjeri, jedan od njih svakako jest splitski festival Split Film Festival , koji uz ovaj naziv ima i engleski naziv (kao da je prvi naziv hrvatski) The International Manifestation of New Film.

Teško je pronaći dobre primjere, tako da nam jezičnu lekciju daju pripadnici nacionalne manjine. Primjer dobre, zapravo bolje prakse pronašla sam u nazivu festivala židovskoga filma –Festival židovskoga filma Zagreb (eng. Jewish Film Festival Zagreb), iako bi se i njemu moglo nešto prigovoriti jer bi bilo pravilnije reći Zagrebački festival židovskoga filmaili Festival židovskoga filma u Zagrebu.

Osim onih koji namjerno daju nazive u duhu engleskoga jezika, ima i neodlučnih  pa tako najdugovječniji hrvatski festival - Festival igranog filma u Puli (eng. Pula Film Festival)  nerijetko rabi engleski naziv. Iako postoji  od 1954. godine kada je jednostavno naslovljen Filmskim festivalom,  često je mijenjao nazive: Festival jugoslavenskog igranog filma u Puli, Filmski festival u Puli, Festival hrvatskog i europskog filmasve do današnjeg Festival igranog filma u Puli. Nedopustivo je da organizatori festivala koji ima tako dugu tradiciju dopuste, štoviše potiču, uporabu engleskoga naziva.

Ako su nam takvi nazivi festivala, koji se ipak bave kulturom, možemo samo zamisliti kako izgledaju nazivi različitih smotri i sajmova (koji ne moraju nužno imati kulturni predznak). Evo nekih primjera: Adriatic Boat Show (uz čiji naziv stoji da je to nautički sajam novih i rabljenih plovila, stoga nam je jošnejasnije zašto se tako i ne zove kad većto jest), Fashion Week Zagreb, Pannonian Challenge, Auto Show i mnogi drugi. Mogli bismo ovdje navoditi primjere loše prakse i svi bi nam ukazali na isti problem, a to je, s jedne strane veliki utjecaj engleskoga jezika te nedovoljna skrb o vlastitom jeziku s druge strane. Naravno da postoje i dobri primjeri, evo nekih: Osječki proljetni sajam, Sajam vjenčanja, Sajam stipendija i dr.

Najava događaja

01.03.2025 - Veliko bunjevačko-šokačko prelo u Somboru

HKUD Vladimir Nazor iz Sombora organizira 91. Veliko bunjevačko-šokačko prelo koje će biti održano u subotu, 1. ožujka, u Hrvatskom domu u Somboru. Okupljanje je od 19 sati a početak programa je u 20 sati. Goste će zabavljati tamburaški sastavi Biseri iz Subotice i Fijaker iz Osijeka.

Cijena ulaznice, u koju je uračunata bogata tombola i večera je 3.200 dinara. Informacije i prodaja karata u prostorijama HKUD-a Vladimir Nazor od 18 do 20 sati, i putem telefona 025/416-019, 060/758-9002 i 064/659-0715.

02.03.2025 - Golubinačke mačkare 2025.

HKPD Tomislav iz Golubinaca organizira Golubinačke mačkare 2025. koje počinju u subotu, 1. veljače, pokladnim jahanjem u 12 sati. Program se nastavlja u nedjelju, 2. veljače, karnevalom na ulicama Golubinaca s početkom u 14 sati.

Golubinačke mačkare uvrštene su u katalog nematerijalne kulturne baštine Hrvata u Srbiji koji je izradio Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata.

22.02.2025 - Pokladna večer u Plavni

HKUPD Matoš iz Plavne organizira manifestaciju Pokladnu večer u subotu, 22. veljače, u restranu Bački dvor s početkom u 18 sati. Za dobru zabavu bit će zadužen Tamburaški sastav Ruže. Ulaznice se prodaju po cijeni od 2.000 dinara u što su uračunati jelo i piće za cijelu večer. Informacije i rezervacije na brojeve telefona: Igor Probojčević (060/069-3407), Lacika Sabo (063/8250-420), Krunoslav Pakledinac (065/877-8210).

22.02.2025 - 150. obljetnica rođenja Živka Bertića u Kukujevcima

U župnom domu crkve Presvetog Trojstva u Kukujevcima, u subotu, 22. veljače, bit će obilježena 150. obljetnica rođenja književnika Živka Bertića (Kukujevci, 20. 2. 1875. – Zemun, 25. 10. 1938.).

Program počinje svetom misom u 11 sati za pokojnog književnika koju će služiti župnik Nikica Bošnjaković, nakon koje će predavanje o ovom velikanu riječi održati povjesničar Marko Raič, s Instituta za razvoj i međunarodne odnose u Zagrebu.

Ovo obilježavanje odvija se u okviru Godine novog preporoda Hrvata u Srbiji, pod pokroviteljstvom Zavoda za kulturu vojvođanskih Hrvata, uz suorganizaciju kukujevačke župe i medijsko pokroviteljstvo NIU Hrvatska riječ.

  • Ministarstvo regionalnog razova i fonfova EU Repub
  • Jooble
  • Hrvatsko Nacionalno Vijeće
  • Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata
  • RS APV Pokrainska Vlada
  • DUZHIRH
  • Hrvatska Matica Iseljenika