Kultura Kultura

Nazivi festivala, smotra i sajmova

 

Svaki se put iznova začudim kada pročitam naziv nekog našeg filmskog festivala i sve mi se čini da ću se početi više čuditi pravilno napisanim nazivima , kojih je sve manje, nego onim drugim. Nedavno sam pročitala kako uskoro kreću prijave za 9. Zagreb Film Festival koji će se održati od 16. do 23. listopada.  Potom sam ime istog festivala vidjela napisano zajedno: ZagrebFilmFestival.  Ništa bolje nisu naslovljeni ni drugi filmski festivali koji u pravilu nose naziv film festival, a ispred tog, za hrvatski jezik neprirodnog jezičnog sklopa, obično stoji ime grada, pa tako imamo: Opuzen Film Festival, Motovun Film Festival, Tabor Film Festival, Split Film Festival ili Vukovar film festival. Iz navedenih primjera možemo vidjeti kako je jedina razlika u pisanju velikih i malih slova. S pravom se možemo zapitati zašto se hrvatski filmski festivali ne nazivaju u skladu s normom hrvatskoga jezika? Mislim da nije potrebno puno mozgati da bismo došli do valjanog odgovora, naziv Motovun Film Festival razumljiviji je i prepoznatljiviji u svijetu od naziva Motovunski filmski festival. Dakle prevagnuo je utjecaj engleskoga jezika i želja za prepoznatljivošću na inozemnom tržištu. No postoje još neobičniji primjeri, jedan od njih svakako jest splitski festival Split Film Festival , koji uz ovaj naziv ima i engleski naziv (kao da je prvi naziv hrvatski) The International Manifestation of New Film.

Teško je pronaći dobre primjere, tako da nam jezičnu lekciju daju pripadnici nacionalne manjine. Primjer dobre, zapravo bolje prakse pronašla sam u nazivu festivala židovskoga filma –Festival židovskoga filma Zagreb (eng. Jewish Film Festival Zagreb), iako bi se i njemu moglo nešto prigovoriti jer bi bilo pravilnije reći Zagrebački festival židovskoga filmaili Festival židovskoga filma u Zagrebu.

Osim onih koji namjerno daju nazive u duhu engleskoga jezika, ima i neodlučnih  pa tako najdugovječniji hrvatski festival - Festival igranog filma u Puli (eng. Pula Film Festival)  nerijetko rabi engleski naziv. Iako postoji  od 1954. godine kada je jednostavno naslovljen Filmskim festivalom,  često je mijenjao nazive: Festival jugoslavenskog igranog filma u Puli, Filmski festival u Puli, Festival hrvatskog i europskog filmasve do današnjeg Festival igranog filma u Puli. Nedopustivo je da organizatori festivala koji ima tako dugu tradiciju dopuste, štoviše potiču, uporabu engleskoga naziva.

Ako su nam takvi nazivi festivala, koji se ipak bave kulturom, možemo samo zamisliti kako izgledaju nazivi različitih smotri i sajmova (koji ne moraju nužno imati kulturni predznak). Evo nekih primjera: Adriatic Boat Show (uz čiji naziv stoji da je to nautički sajam novih i rabljenih plovila, stoga nam je jošnejasnije zašto se tako i ne zove kad većto jest), Fashion Week Zagreb, Pannonian Challenge, Auto Show i mnogi drugi. Mogli bismo ovdje navoditi primjere loše prakse i svi bi nam ukazali na isti problem, a to je, s jedne strane veliki utjecaj engleskoga jezika te nedovoljna skrb o vlastitom jeziku s druge strane. Naravno da postoje i dobri primjeri, evo nekih: Osječki proljetni sajam, Sajam vjenčanja, Sajam stipendija i dr.

Najava događaja

06.12.2024 - NIU »Hrvatska riječ«: Poziv za slanje rukopisa

NIU »Hrvatska riječ«: Poziv za slanje rukopisa

Nakladničko vijeće NIU Hrvatska riječ poziva književne autore i autorice iz Srbije koji stvaraju na standardnom hrvatskom jeziku ili dijalektalnim govorima Hrvata da šalju svoje neobjavljene rukopise radi njihove moguće objave u idućoj, 2025. godini. Rukopise je potrebno poslati u elektroničkom obliku (Word dokument) na e-mail: naklada@hrvatskarijec.rs. Rok za slanje rukopisa je do 30. studenoga 2024. godine.
O uvrštenju rukopisa u nakladnički plan za 2025. godinu odlučivat će Nakladničko vijeće NIU Hrvatska riječ. Recenzije, predgovori i pogovori se ne zahtijevaju. S autorima se sklapa ugovor o međusobnim pravima i obvezama, a prispjeli rukopisi ne vraćaju se autorima.

21.11.2024 - Predstavljanje knjige 'Kratka povijest Hrvata u Mađarskoj'

Predstavljanje dvojezične knjige Kratka povijest Hrvata u Mađarskoj – A magyarországi horvátok rövid története (Naklada Croatica, Budimpešta, 2022.) autora dr. sc. Dinka Šokčevića bit će u čitaonici Gradske knjižnice u Subotici u četrvtak, 21. studenoga, s početkom u 17 sati.

Predstavljanje knjige odvija se u organizaciji Zavoda za kulturu vojvođanskih Hrvata.

21.11.2024 - Koncert klape More u Subotičkoj sinagogi

Koncert šibenske klape More pod bit će održan u četvrtak, 21. studenoga, u Subotičkoj sinagogi s početkom u 19 sati. Koncert će upotpuniti i nastup ansambla Hajo iz Subotice.

Ulaznice po promotivnoj cijeni od 500 dinara se mogu kupiti na porti Hrvatskog doma – Matice u Subotici, na adresi Preradovićeva 11, radnim danima od 10 do 15 sati. Više informacija na telefon +381 60 65 90 022.

25.11.2024 - Smotra hrvatskog filma u Beogradu

Produkcija Teatar Stella iz Splita u suradnji sa ZHB-om Tin Ujević iz Beograda organizira od 25. do 30. studenoga 6. smotru hrvatskog filma u Beogradu. Smotra se realizira uz potporu Hrvatskog audiovizualnog centra a u spomen na redatelja i nekadašnjeg predsjednika ZHB-a Tin Ujević Stipu Ercegovića (1948. – 2023.). U glavnom programu su igrani filmovi novije produkcije a na programu će se naći i dokumentarna i kratka igrana ostvarenja, uz dio namijenjen retrospektivi. Prva dva dana manifestacije, ponedjeljak i utorak, 25. i 26. studenoga, rezervirana su za pitching forum hrvatskih kratkih igranih filmova Make it happen koji će okupiti redatelje i producente iz Hrvatske, Srbije i Albanije.

Smotra će biti održana u Art kinu Kolarac (Studentski trg 5) a službeni program počinje u srijedu, 27. studenoga, kada publiku očekuju tri filmska ostvarenja. Od 17,30 sati bit će prikazan igrani film Most na kraju na kraju svijeta redatelja Branka Ištvančića a od 19 sati dokumentarni film Spomenici hrvatskih kipara na tlu Srbije Stipe Ercegovića. Svečano otvorenje je u 20 sati, nakon kojega u 20,30 sati će biti prikazan igrani film Božji gnjev Kristijana Milića.

U četvrtak, 28. studenoga, bit će prikazana četiri filma. Od 18,30 sati na programu je kratki dokumentarni film Strossmayerov kipar – Priča o Vatroslavu Doneganiju Mihaela Kelbasa i Mirka Ćurića, u 19 sati slijedi igrani film Stigme (režija: Zdenko Jurilj) a u 20 sati bit će prikazan kratki igrani film Kaže se Čakovec (režija: Vanja Nikolić). Publika će od 20.30 sati moći pogledati igrani film Bosanski lonac u režiji Pave Marinkovića.

U petak, 29. studenoga, na programu su također četiri ostvarenja. Od 18,30 sati bit će prikazan kratki dokumentarni film Punim plućima (režija Leila Elhoweris), od 19 sati slijedi dokumentarni film Potraga za gušterom (režija Lukša Benić), a od 20 sati kratki igrani film Marko (režija: Marko Šantić). U glavnom programu od 20.30 sati na programu je igrani film Dnevnik Pauline P. u režiji Nevena Hitreca.

Za subotu, 30. studenoga, najavljena su tri filma. Od 18,30 sati na programu je igrani film Tereza 37 Danila Šerbedžije, od 20,10 sati publika će imati prilike pogledati kratki igrani film Snjeguljica (režija: Lana Barić), dok od 20,30 slijedi igrani film Punim plućima (režija: Radislav Jovanov Gonzo).

Svake večeri nakon projekcija bit će organiziran razgovor s autorima i glumcima iz prikazanih ostvarenja.

Selektorica i umjetnička direktorica 6. Smotre hrvatskog filma u Beogradu, uime produkcije Teatar Stella iz Splita je filmska i televizijska redateljica doc. dr um. Branka Bešević Gajić, a producentica i direktorica kazališna i filmska glumica Andrijana Vicković.

  • Ministarstvo regionalnog razova i fonfova EU Repub
  • Jooble
  • Hrvatsko Nacionalno Vijeće
  • Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata
  • RS APV Pokrainska Vlada
  • DUZHIRH
  • Hrvatska Matica Iseljenika