
Prevođenje srednjoškolskih udžbenika
Prevođenje na hrvatski jezik srednjoškolskih udžbenika iz predmeta geografija, fizika, kemija, biologija, povijest, računarstvo i informatika i matematika dogovoreno je prošloga tjedna u Beogradu na sastanku predstavnika Odbora Hrvatskog nacionalnog vijeća za obrazovanje, na čelu s predsjednicom Margaretom Uršal s ravnateljicom Izdavačke kuće Klett d.o.o. Gordanom Knežević Orlić i izvršnim urednikom, odnosno ravnateljem razvoja ove kuće Ivanom Perićem. S tim u vezi, važno je istaknuti da je hrvatska nacionalna manjina prva koja će navedene srednjoškolske udžbenike urađene po novom programu nastave i učenja prevesti na svoj jezik.
Urednica hrvatskih izdanja bit će Ana Vukmanović, a Uršal, koja izražava nadu da će sljedeća generacija koja upiše prvi razred gimnazije imati ove udžbenike na svom materinjem – hrvatskom jeziku, navodi jedno od preostalih otvorenih pitanja glede istih:
»Budući da su pojedini udžbenici uistinu opsežni, a samim tim i teški, u planu nam je razgovarati s profesorima da naši učenici koriste kodove i digitalna izdanja udžbenika, posebno za matematiku i prirodne znanosti, gdje su uglavnom zastupljeni zadaci. Što se tiče teorijskih predmeta – povijesti, geografije, tu ćemo vjerojatno raditi i tiskana izdanja, ali preostaje da se sazove Aktiv profesora i da se dogovorimo koja izdanja, u digitalnoj formi, želimo za našu djecu.«
I. P. S.