Arhiv tekstova Arhiv tekstova

Ni tra­ga od »Tra­ga hr­vat­sko­ga«

Jedna polusatna TV emisija na hrvatskom jeziku, poglavito kulturno-informativnog sadržaja, koja se tri godine emitirala dva puta mjesečno na državnoj TV Novi Sad, a koja je već šest mjeseci u zastoju, izrasla je u ozbiljan politički problem, čije se posljedice, kao i moguće rješenje, u ovom momentu ne mogu predvidjeti. Nerazumijevanje političkih okolnosti i europskih standarda, u kombinaciji s nepoštovanjem zakona i nepriznavanjem izvornih ovlasti manjinskih nacionalnih vijeća, doveli su u pitanje pravo jedne nacionalne zajednice u Srbiji i Crnoj Gori na informiranje na materinskom jeziku.
    U rješavanje problema, koji je na povijesnom sastanku srbijanskog i hrvatskog premijera Vojislava Koštunice i Ive Sanadera u Beogradu 15. studenoga 2004. godine bio predmetom razgovora i dogovora, te javno obznanjenih, a još uvijek nerealiziranih obećanja, uključene su najviše strukture obiju država, ali za sada rezultata nema.
SAM POČETAK: Prva polusatna emisija na hrvatskom jeziku (»TV divani«) emitirana je na kanalu TV Novi Sad 20. srpnja 2001. godine. Hrvatima u Srbiji tada još nije bio priznat status nacionalne manjine, a hrvatski jezik nije bio službeni jezik u Vojvodini, te je projekt otpočeo s realizacijom, zahvaljujući razumijevanju i susretljivosti ondašnjeg rukovodstva Televizije Novi Sad, na čelu s vršiteljem dužnosti direktora Aleksandrom Kravićem. U skladu s neriješenim statusom hrvatske manjine u tadašnjoj SRJ, nije postojao nikakav institucionalni okvir unutar kojega bi se moglo realizirati pravo na informiranje na hrvatskom jeziku – nije postojalo Hrvatsko nacionalno vijeće, niti Novinsko-izdavačka ustanova »Hrvatska riječ« – pa je produkciju emisije organizirala nevladina Udruga za pozitivnu komunikaciju Klub 21.
    Ugovor koji je Klub 21 potpisao s TV Novi Sad je po nekim aspektima nepovoljan za producenta, jer ostavlja pravo Televiziji Novi Sad da sama nesmetano procjenjuje sadržaj svake emisije i njenu usklađenost s programskom shemom, te isključuje bilo kakvu obvezu financijske potpore od strane TV Novi Sad. Nepovoljan ugovor je – po riječima zastupnika Kluba 21 Josipa Stantića, ujedno i prvoga urednika emisije, potpisan u takvom obliku zato što je to bio jedini način da se emisija pojavi na TV Novi Sad, a obećanja su bila da će se poslije priznavanja Hrvata kao nacionalne manjine i informiranje na hrvatskom jeziku tretirati ravnopravno s ostalim službenim jezicima, te da će se tada formirati Uredništvo na hrvatskom jeziku, koje bi bilo dislocirano u Suboticu, gdje Hrvati žive u najvećem broju i gdje su sjedišta glavnih predstavničkih, političkih i kulturnih institucija Hrvata u Vojvodini.
    Dogovoren je korektan termin svakog drugog petka u 18 sati s redovitom reprizom subotom.
PRVI PROBLEMI: Prije no što su Hrvati početkom 2002. godine postali priznata manjina smijenjeno je rukovodstvo Televizije Novi Sad, a na čelne funkcije imenovani su (od strane beogradskog RTS-a) Petar Jovanović i Drahomir Grnja. Ubrzo zatim uslijedila je prva zabrana emitiranja »TV divana«. Bilo je to 6. travnja 2002. godine zbog, navodno, jedne izjave subotičkog franjevca, patera Marijana Kovačevića. Naime, on je u svojoj izjavi rekao kako smatra da su Bunjevci Hrvati. To je bilo dovoljno da se emisija skine s programa i ne emitira niti naknadno. Odmah zatim pomoćnik direktora TV Novi Sad Drahomir Grnja zatraženo je da se promijeni osoba na dužnosti urednika »TV divana«. Umjesto Josipa Stantića, urednica je postala Dušica Dulić. Nakon toga promijenjen je i termin emitiranja ove jedine emisije na hrvatskom jeziku. Umjesto poslijepodnevnih sati gledatelji ovog programa su za praćenje sadržaja iz života svoje zajednice trebali izdvojiti kasne večernje sate ili sate iza ponoći. Naime, emisije su počinjale u hot line terminima noću s petka na subotu, između 23 sata i 1 sat ujutro, uvijek na kraju programa, bez fiksno određenog vremena početka. Uz sve to, ukinuta je i repriza ove emisije.
    Četiri mjeseca poslije prve zabrane emitiranja, 9. kolovoza 2002. uslijedila je i druga. U toj emisiji je, između ostalog, bila prikazana proslava jubileja sto godina postojanja Hrvatskog kulturno-prosvjetnog društva »Stjepan Radić« u Novom Slankamenu. Dok je ovo najstarije hrvatsko društvo u Srijemu u konačno vraćenim prostorijama, koje su im nasilno oduzete početkom devedesetih godina, uz kulturno-umjetnički program (tamburašku glazbu i nastupe folklornih skupina) proslavljalo stoljeće svojega postojanja, okupila se skupina mladih ljudi s kokardama i drugim sličnim obilježjima, koji su željeli ući unutra i prekinuti program. U željama ih je spriječila policija koja se tijekom toga dana okupila u većem broju i stajala uz cestu, razdvajajući Hrvatski dom i protivnike te proslave. Sve je bilo začinjeno bacanjem petardi, kojih nije bio pošteđen niti tadašnji veleposlanik Republike Hrvatske u Beogradu Davor Božinović, koji je bio nazočan proslavi.
    Poučeni prvom zabranom emitiranja novinari »TV divana« u emisiji nisu komentirali ove incidente, nego su ih gledateljima profesionalno korektno predstavili samo autentičnom slikom i tonom iz Slankamena. To je bilo dovoljno za drugo skidanje s programa TV Novi Sad. U kontaktu s urednicom Dušicom Dulić, pomoćnik direktora Drahomir Grnja je rekao da se iz Slankamena može pustiti samo kulturno-umjetnički program, te da se moraju izostaviti slike incidenta i prikazane provokacije. Treba spomenuti i da su o ovim incidentnim događanjima u Slankamenu pisali i drugi mediji, te da je javnost za njih znala i prije noćnog termina »TV divana«. Zbog svega ovoga ekipa »TV divana« je imala upriličen sastanak u Izvršnom vijeću AP Vojvodine kod tadašnjeg potpredsjednika Izvršnog vijeća Duška Radosavljevića na kojemu je bilo riječi o lošim terminima i cenzurama emisije na hrvatskom jeziku.
ZABRANJENO O INCIDENTIMA: Od 29. lipnja 2003. godine Hrvati su za svoju jedinu TV emisiju dobili novi, korektan termin emitiranja, svake druge nedjelje od 18.30 na drugom kanalu TV Novi Sad. Bolji termin nije bio rezultat pregovaranja nego činjenice, da su svi manjinski programi premješteni na drugi program TV Novi Sad.
    No, pola godine zatim uslijedilo je i treće skidanje emisije s programa. Dogodilo se to 25. siječnja 2004. godine, u jeku incidenata koji su se tih dana događali po Vojvodini, a koji su bili usmjereni protiv institucija, groblja i spomenika hrvatske manjinske zajednice. Budući da se »TV divani« emitiraju dvotjedno, tek se u ovoj nedjeljnoj emisiji (s nekoliko dana zakašnjenja) našlo prostora za incidente i telefonske prijetnje smrću uposlenicima »Hrvatske riječi«. Drugim riječima, za teme o kojima su drugi mediji već ranije informirali cjelokupnu javnost. Ovoga puta problematična je bila izjava člana Izvršnog odbora Hrvatskog nacionalnog vijeća zaduženog za informiranje Tomislava Žigmanova, odnosno njegov osvrt na incidente i na to koliko su im mediji u Srbiji i Hrvatskoj dali prostora u svojim emisijama ili listovima. Treba reći i da, za razliku od prethodnih zabrana emitiranja, ova nije bila niti usmeno najavljena, nego se za nju saznalo tek pošto se vidjelo da je na programu nema u predviđenom terminu.
    Tomislav Žigmanov je u toj emisiji izjavio kako je državni RTS, »pa i njegov studio u Novom Sadu, pokazao neku vrstu nesenzibiliteta i uopće ignoriranja« problema incidenata, pa i prema vojvođanskim Hrvatima. Govoreći o genezi tih ispada, Žigmanov je spomenuo i da je pola godine ranije gost emisije »Otkopčano« na TV NS povjesničar Jovan Pejin izjavio da Hrvati u Vojvodini uopće ne postoje. Emisija je po treći put izostala na TV Novi Sad, a kompletna »sporna« izjava Tomislava Žigmanova je naknadno objavljena u tjedniku »Hrvatska riječ«, zaradi bolje informiranosti javnosti.
    Treba istaknuti da su sve tri emisije, koje su bile skinute s programa TV Novi Sad, bile bez problema i cenzura reemitirane u programima nekoliko drugih televizijskih kuća u Vojvodini.
 UKLJUČIVANJE INSTITUCIJA: Poslije priznavanja manjinskog statusa hrvatskoj zajednici u Srbiji 2002. godine u razgovorima s čelnicima TV Novi Sad ekipa »TV divana« je tražila da se pristupi proceduri formiranja Uredništva, kako bi se Hrvati i formalno izjednačili s drugim manjinskim zajednicama u Vojvodini koje već desetljećima koriste to pravo. Kao razlog zbog čega se odbijalo formiranje Uredništva uvijek je pomoćnik direktora Drahomir Grnja navodio neriješen imovinsko-pravni status TV NS. Činjenica, da Hrvati nemaju Uredništvo, oslobađala je TV NS od financiranja pripreme ovog programa. Tako se za potrebe TV NS više od tri godine pripremala emisija na hrvatskom jeziku, za koju ova televizijska kuća nije izdvojila niti jednog dinara. Pripremu programa nije pomagala ni tehnički, a jedina informativna emisija na hrvatskom jeziku je imala status nezavisne produkcije.
    Baš iz razloga nedobivanja financijskih sredstava ekipa »TV divana« je krajem lipnja 2004. zatražila od čelništva TV Novi Sad, da joj se omogući ljetna stanka dok ne osigura sredstva za pripremu emisija. Dogovor je bio postignut, te je definirano da se ova TV ekipa javi Televiziji Novi Sad kada bude bila spremna za nastavak emitiranja emisije na hrvatskom jeziku.
    Pune tri godine je, dakle, iza »TV divana« kao producent stajala nevladina udruga »Klub 21«, no, budući da je u međuvremenu vrlo uspješno zaživjela NIU »Hrvatska riječ«, kao ustanova koja je osnovana da bi na institucionalan i sveobuhvatan način provodila pravo na informiranje i izdavaštvo na hrvatskom jeziku, bilo je posve logično da, u dogovoru s osnivačem Hrvatskim nacionalnim vijećem, ubuduće producent emisije bude NIU »Hrvatska riječ«, te da s TV NS novi ugovor o suradnji kao producent potpiše direktor NIU »Hrvatska riječ«, što je bez problema u razgovoru prihvaćeno od čelništva TV NS. Novi, budući producent, odlučio je i promijeniti naziv emisije u »Tragom hrvatskim«, smatrajući da je prošlo vrijeme skrivanja iza dijalektalnog izraza bunjevačkih Hrvata.
    Kada su se od sponzora osigurala sredstva za nastavak suradnje, s pomoćnikom direktora TV Novi Sad Drahomirom Grnjom Dušica Dulić je telefonski dogovorila sastanak za 1. listopada 2004. godine u 12 sati u prostorijama TV Novi Sad, na kojemu se trebao potpisati novi ugovor, s novom producentskom kućom, što je ranije bilo usmeno dogovoreno, najavljeno i obostrano prihvaćeno. Tim su povodom na sastanak s pomoćnikom direktora TV NS Drahomirom Grnjom u Novi Sad otišli direktor NIU »Hrvatska riječ« Zvonimir Perušić, kao predstavnik novoga producenta, i urednica emisije Dušica Dulić. Dogovorenog dana, u dogovoreno vrijeme i s dogovorenom namjerom, s pečatom NIU »Hrvatska riječ«, dvoje djelatnika ove Ustanove bili su u uredu pomoćnika direktora TV Novi Sad, spremni za prethodno dogovoreno potpisivanje ugovora o nastavku suradnje.
    Grnja je tada kazao da ugovor nije pripremljen, ali da je to formalnost koja ne remeti produkciju i emitiranje emisije pod novim nazivom »Tragom hrvatskim«. Zajednički je dogovoreno da datum emitiranja bude 17. listopada, te da se zadrži stari termin, u kojem su emitirani »TV divani«, dakle, svake druge nedjelje u 18,30 sati na drugom kanalu TV Novi Sad. U tom je razgovoru Drahomir Grnja rekao da nepotpisani ugovor ne predstavlja nikakvu smetnju za emitiranje emisije, da je to formalnost koja će se obaviti kasnije.
    U produkciju emisije »Tragom hrvatskim« uloženo je puno sati novinarskog, snimateljskog i montažerskog rada, puno sati terenskog rada, te financijskih sredstava. Ne sluteći ništa, dva tjedna prije dogovorenog termina emitiranja autori emisije objavili su u TV programu »Hrvatske riječi«, zatim u programu na hrvatskom jeziku na Radio Subotici, kao i na manifestacijama hrvatske zajednice širom Vojvodine, da emisija poslije pauze ponovno kreće. Kada je emisija montirana, video-traka je na vrijeme poslana i primljena u TV Novi Sad. Ništa nije ukazivalo na dolazeće probleme.
    U četvrtak 14. listopada, tri dana uoči dogovorenog datuma emitiranja emisije, Grnja je telefonom priopćio Dušici Dulić, da emisija »najvjerojatnije neće biti emitirana u dogovorenom roku, zbog toga što ugovor nije potpisan«.
    Također, treba podsjetiti, da prethodni producent emisije na hrvatskom jeziku, Klub 21, još ima važeći potpisan ugovor s TV Novi Sad, te da se emisija slobodno mogla emitirati i na temelju tog ugovora, da je bilo dobre volje. U tom bi slučaju trebalo samo, u dogovoru s ekipom koja priprema emisije, promijeniti jedan mali detalj u odjavnoj špici, što za tehničare u TV Novi Sad predstavlja posao od nekoliko minuta.
KONFERENCIJA ZA TISAK: U nedjelju navečer 17. listopada članovi ekipe koja je pripremala emisiju primili su brojne telefonske pozive i sms poruke, u kojima su začuđeni i prije svega nezadovoljni gledatelji pitali zbog čega emisija (ponovno) nije emitirana, i zbog čega oni o tome nisu na vrijeme obaviješteni.
    Zbog neprijatnosti kojima su gledatelji izloženi, održana je sutradan konferencija za novinstvo u prostorijama NIU »Hrvatska riječ«, s namjerom da se gledatelji obavijeste o razlogu izostanka emisije. Budući da je, poslije četvrte zabrane emitiranja, zaključeno kako se dogovori na relaciji producent/urednica i čelnih ljudi TV Novi Sad ne poštuju, zatražena je pomoć Hrvatskog nacionalnog vijeća, kao najvišeg predstavničkog tijela hrvatske nacionalne manjine u Srbiji i Crnoj Gori. Na konferenciji za tisak su, iz tog razloga, osim predstavnika novoga producenta i urednice, o aktualnom problemu govorili i čelnici Hrvatskog nacionalnog vijeća, predsjednik mr. Josip Ivanović i predsjednik Izvršnog odbora Lazo Vojnić Hajduk.
    Ova polusatna emisija na hrvatskom jeziku jedina je redovito pratila događanja u hrvatskoj zajednici, kako u Crnoj Gori, na Kosovu (u Janjevu), tako i u okolici Beograda, te cijeloj Vojvodini. Zabilježene su kamerom sve kulturne manifestacije, kao i svi službeni posjeti predstavnika Republike Hrvatske Srbiji, te gostovanja gospodarskih i kulturnih institucija iz Hrvatske.
POVIJESNI SPORAZUM: U pripremi povijesnog susreta Koštunica-Sanader sporna TV emisija na hrvatskom jeziku isplivala je kao neriješeni problem, o kojem se trebaju dogovoriti premijeri dviju zemalja. Dan prije susreta na visokoj razini generalni direktor RTS-a Aleksandar Tijanić je 14. studenoga u emisiji Hrvatske televizije »Nedjeljom u dva«, odgovarajući na pitanje voditelja zašto je skinuta s programa TV emisija na hrvatskom jeziku »Tragom hrvatskim« rekao: »Da li bi gospodine mogli da skratimo tu priču ako Vam kažem da sam tri dana pred put u Zagreb naredio da ta emisija ide preko srpske RTV, odnosno RTS.« Uz to Tijanić je dodao i to da je ta emisija, pod ranijim nazivom »TV divani«, u jednom navratu skinuta s programa zato što je »netko tu slavio godišnjicu Oluje«, što nije točno i vrijedilo bi utvrditi tko je Tijaniću poturio tu neistinu.
    Sutradan, 15. studenoga, u Beogradu se svečano potpisuje Sporazum između Republike Hrvatske i Državne Zajednice Srbije i Crne Gore o zaštiti prava hrvatske manjine u SiCG i srpske manjine u Hrvatskoj, a na konferencijama za tisak premijer Koštunica i predsjednik Svetozar Marović javno obećavaju da je problem TV emisije na hrvatskom jeziku riješen i da će se ona nastaviti emitirati.
    Dva dana poslije potpisivanja Sporazuma, valjda kao izraz dobre volje i podrške Sporazumu, odvjetnik Srđan Sikimić u ime TV Novi Sad podnosi tužbu »radi sprečavanja govora mržnje«, u građanskoj parnici protiv urednice i producenta emisije, inače dužnosnika NIU »Hrvatska riječ« Dušice Dulić i Zvonimira Perušića i kao odštetu za povrijeđeni ugled Televizije Novi Sad traži odštetu od 800.000 dinara.
    Istoga dana, kada su tuženi primili tužbe od Suda u Novom Sadu, 17. prosinca 2004. godine, predsjednik HNV-a Josip Ivanović je na sjednici Savjeta za nacionalne manjine Vlade Republike Srbije o tome osobno obavijestio premijera Vojislava Koštunicu, koji je informaciju primio k znanju, a tekst tužbe i materijal tužitelja proslijedio ministru pravde Zoranu Stojkoviću.
    U izjavama za medije u Srbiji i Hrvatskoj član Izvršnog odbora Hrvatskog nacionalnog vijeća zadužen za informiranje Tomislav Žigmanov ocijenio je da je »riječ o čistoj političkoj igri«, te je za novosadski »Građanski list«, riječki »Novi list«, zagrebački »Vjesnik« i osječki »Glas Slavonije« izjavio: »Riječ je o snažnoj i negativnoj političkoj poruci ljudima koji su radili na tome da se ostvari pravo na informiranje na hrvatskom jeziku. Ona se može protumačiti i ovako: bilo bi dobro da se više ne miješate u taj posao, jer vas mi percipiramo kao neprijatelje. Nitko nije očekivao da se ovakvo što može dogoditi nakon društvenih promjena u Srbiji i u vrijeme normalizacije odnosa Srbije i Hrvatske, a posebice nakon potpisivanja međudržavnog Sporazuma o međusobnoj zaštiti nacionalnih manjina.« Žigmanov je u izjavama objavljenim u novinama ustvrdio da se ovaj slučaj može protumačiti i kao »guranje prsta u oko svemu što pridonosi poboljšanju položaja Hrvata u Srbiji te odnosima dviju država«.
    Ta se tužba može smatrati i uvodom u sljedeći potez TV Novi Sad: raspisivanje natječaja za pomoćnika urednika za program na hrvatskom jeziku u subotičkom dopisništvu TV Novi Sad. Natječaj je, po riječima predsjednika Hrvatskog nacionalnog vijeća i člana Savjeta za nacionalne manjine Vlade Republike Srbije mr. Josipa Ivanovića, raspisan apsolutno bez prethodno obavljenih dogovora i bilo kakvih konzultacija s HNV-om, koje je po Zakonu o ostvarivanju prava nacionalnih manjina, članak 19. ovlašteno za oblast informiranja na hrvatskom jeziku.
    Pretposljednjeg dana 2004. godine u Beogradu je kod ministra SiCG za ljudska i manjinska prava Rasima Ljajića održan sastanak na kojemu su bili prisutni direktor TV Novi Sad Petar Jovanović, te hrvatski veleposlanik u Beogradu Tonči Staničić i generalni konzul Republike Hrvatske u Subotici Davor Vidiš. Nikakav dogovor nije postignut.
    Dana 6. siječnja 2005. godine u Novom Sadu je održan sastanak između Josipa Ivanovića i Tomislava Žigmanova, te direktora TV Novi Sad Petra Jovanovića, koji, sudeći po sutradan objavljenom priopćenju na sajtu HNV-a, također nije urodio plodom. Dapače, u priopćenju koje je potpisao Josip Ivanović konstatira se, između ostalog, da »neuključivanjem predstavnika Nacionalnog vijeća hrvatske nacionalne manjine u SiCG u do sada poduzetim koracima držimo da je dovedena u pitanje sama svrha postojanja ovog tijela manjinske samouprave i njegove zakonom određene uloge«.
    U samome natječaju vrijedi obratiti pozornost na uvjete koji se traže: za odgovornu dužnost pomoćnika urednika za prog-ram na hrvatskom jeziku potrebno je poznavanje jednog svjetskog jezika, ali ne i hrvatskog (!?) i kandidat ne treba imati više od srednje stručne spreme. Kuriozitet je i radno iskustvo od sedam godina, što, priznajmo, nije baš duljina uobičajeno predviđena u natječajima.
    Okvir je tu, uskoro ćemo vidjeti i sliku u njemu.

  • Ministarstvo regionalnog razova i fonfova EU Repub
  • Jooble
  • Hrvatsko Nacionalno Vijeće
  • Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata
  • RS APV Pokrainska Vlada
  • DUZHIRH
  • Hrvatska Matica Iseljenika