Arhiv tekstova Arhiv tekstova

Izražavanje sućuti

U hrvatskoj se jezičnoj praksi za izražavanje suosjećanja povodom smrti drage osobe rabe riječi: sućut i saučešće. Riječi su to koje se nakon smrtnoga slučaja upućuju pokojnikovoj obitelji. Nešto je rjeđe u uporabi riječ žalovanje. Kada onima koje je pokojnik ostavio želimo izraziti svoje suosjećanje, obično kažemo: 
- Primite moju sućut. (Primite moje saučešće.)
- Iskreno suosjećam s vama.
- Izražavam vam duboko žaljenje.
 
Osnovu riječi sućut pronalazimo u starom korijenu ćut koji je značio osjećaj. Ova je riječ prevedenica njemačke riječi »Mitgefühl« koja se uklopila u hrvatski jezični sustav, a njezinu potvrdu i opravdanost pronalazimo u brojnim djelima starijih i novijih hrvatskih književnika. U »Velikom rječniku hrvatskoga jezika« Vladimira Anića uz riječ sućut stoji pojašnjenje: 1. oblik sudoživljanja i empatije tuđe nesreće, suosjećanje, sažaljenje, samilost; 2. saučešće.  Riječ saučešće pronalazimo u Brodnjakovu »Rječniku razlika između hrvatskoga i srpskoga jezika«. Riječ ima dva značanja i oba su karakteristična za srpski jezik. Prvo značenje joj je sudjelovanje ili ortaštvo, kao takva zabilježena je i u starijih hrvatskih književnika, ali ju je tvorac »Rječnika hrvatskoga jezika«  Julije Benešić (1883. -1957.) označio kao riječ koja je preuzeta iz srpskoga jezika. Drugo joj je značenje sažaljenje i sućut. U Brodnjakovu je Rječniku ovo značenje obilježeno brojem 2 kojim su obilježene  srpske riječi koje su u hrvatski jezik ušle nakon 1918. nastojeći istisnuti odgovarajuću hrvatsku riječ. Ta je riječ rusizam prihvaćen u srpskome jeziku.
Žalovati je riječ koja u oba jezika dijelom ima istovjetno značenje:  žaliti se, tužiti se. U hrvatskome se jeziku značenje proširuje na izražavanje sućuti nekome zbog nečije smrti te tugovanje, oplakivanje i nošenje crnine.
Zbog svega navedenoga trebali bismo dati prednost riječi sućut jer njezinom uporabom doprinosimo obnavljanju izvornih vrijednosti hrvatskoga književnoga jezika.
 
 

Najava događaja

25.04.2025 - Predstavljanje knjige »Djetinjstvo koje ne poznaješ« u Sonti

Predstavljanje knjige Djetinjstvo koje ne poznaješ Ruže Silađev bit će održano u petak, 25. travnja, u dvorani Doma kulture u Sonti. Početak je u 17 sati. Ovom prigodom bit će promoviran i dječji časopis Hrcko. Program organizira NIU Hrvatska riječ iz Subotice u suradnji s OŠ Ivan Goran Kovačić iz Sonte.

25.04.2025 - »Dalmatinske večeri« u HKC »Bunjevačko kolo«

HKC Bunjevačko kolo organizira i ove godine Dalmatinske večeri, koja će se održavati 25. i 26. travnja u dvorani Centra.  Manifestacija se sastoji iz kulturno-umjetničkog programa kao i gastro i turističke promocije Dalmacije. Obje večeri počinju u 19 sati.

Ove godine predstavit će se KUDŽ Filip Dević iz Splita (klapa i folkloraši) a domaća potpora bit će folklorni plesači i pjevači Bunjevačkog kola

Ulaznice, po cijeni od 500 dinara, moguće je rezervirati u uredu HKC-a Bunjevačko kolo, kontakt telefon: 024/556-898.

27.04.2025 - Subotička premijera »Stipanove princeze«

Dramski odjel HKC-a Bunjevačko kolo iz Subotice izvodi premijerno predstavu Stipanova princeza u nedjelju, 27. travnja, u subotičkom Narodnom kazalištu, na sceni Jadran, s početkom u 19.30 sati. Tekst i režiju potpisuje Marjan Kiš.

29.04.2025 - HGU: Večer sa solistima – maturantima

Hrvatska glazbena udruga Festival bunjevačkih pisama priređuje u utorak, 29. travnja, koncertnu večer sa solistima – maturantima subotičke Glazbene škole koja će biti održana u Velikoj vijećnici Gradske kuće u Subotici. Početak je u 19.30 sati. Cijena ulaznice je 400 dinara.

  • Ministarstvo regionalnog razova i fonfova EU Repub
  • Jooble
  • Hrvatsko Nacionalno Vijeće
  • Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata
  • RS APV Pokrainska Vlada
  • DUZHIRH
  • Hrvatska Matica Iseljenika